No se de donde sacas esa regla tan curiosa, salvo que estés imitando al
profe salmon, pretendiendo ser cómico. En inglés (esta palabra es inglesa,
no española) los plurales se forman:
1. Se agrega *s* al singular Ejemplos: guide - guides, book - books, esta
es la regla general.
2. Nombres acabados en ch, ss, x, o, se añade *es* al singular Ejemplos:
church-churches, kiss-kisses,fox-foxes, hero-heroes.
3. Nombres acabados en f o fe mudan estas letras en v y añaden *es*,
Ejemplos: leaf-leaves, life-lives.
4. También hay plurales irregulares, Ejemplo man-men, child-children,
foot-feet.
Los ejemplos que diste short, closet, mouse, son palabras inglesas y no
correspondería darle forma plural segun la gramática española. Creo que lo
más adecuado sería referirse al aparatejo como, *ratón* pero como en
hispanoamerica nos referimos a el, comunmente como *mouse*, no veo ningún
impedimento en pluralizarlo como *mouses*. En varias sitios web en español
me he fijado que se utiliza el termino *mouses* para referirse al plural de
*mouse*.
Post by Rick_ojfarso farso farso la regla es agregar es o sea seria mousees. notese con 2
e, como lo seria closetes, para el plural de closet y shortes para el plural
de shor, agregar una s es plural ingles
Post by Gonzalo Inc .-Segun mi hermana (profesora de linguistica española)
mouses
:P
Post by Claudio Ferreira FernandezHola a todos, tengo esta duda que espero le pueda servir a muchos otros.
En chile se conoce a los dispositivos apuntadores comunes, que poseen
la gran mayoria de los computadores, como el mouse.
Ahora bien, ¿Cómo deberia escribirse un plural para este dispositivo?,
ya que naadie habla de los ratones y mucho menos de los mice (plural
de mouse en inglés).
Se aceptan sujerencias para una discusion abierta.
Gracias
--
Gonzalo .